|
A babbu dhi
praxiat a contai contus a is fillus. Si contat contus de cosas
sutzedias e de ischertzus fattus cun is cumpangius de trabalu.
Dhus contàt aici beni ca si parìat ca biestus is
cosas chi si naràt. A de notti, in bidha, no dhui
essendi sa luxi, giranta feti is canis, is gattus in su mes’e
friaxu, is burricus e calencunu cristianu chi hiat decidiu de
cenai cun… pudhas alenas. Sa genti normali, mannus e
piticus, abarràt in domu sua po’ cenai e po’
nci passai su tempus gioghendi o contendi contus fintzas a ora de
si crocai. Candu si nd’iscidastus si contastus is bisus chi
hestus fattu. Ma, a botas, po is ischertzus de sa poboresa,
amesturastus is bisus cun is disigius. E candu si bisastus de
s’hessi arricaus totu a un’ota, su bisu si furriàt
in disigiu chi fessit berus…
In sa trattoria de
Uta Custu dhi fut sutzediu a babbu e a una pariga de
cumpangius suus torrendi de is minieras de Carbonia a
Crabonaxa. « Fustus torrendindi a bidha”, hiat
cumentzau, “cumenti fustus andaus: a pei, ca no podestus
pigai trenu o postali mancu po lompi a Castedhu. Camina-camina,
fut calendi si ndi sa notti i hestus decidiu de dha passai in
d’una trattoria in sa bidha de Uta. « Saludi,
piciocus”, si fait su meri. “Saludi, tziu Antiogu.
Logu po crocai nci tenit ? » «Certu, po crocai e
po papai puru, chi teneis pila e… famini » «
Fàmini meda, ma dinai pagu… » « E de
innui seis benendi ? “De
Carbonia”. Chistionendi-chistionendi, apustis chi si
fustus cenaus cun pani, casu martzu, fenugu, canciofa crua e
binu, donniunu hiat nau su nomini e su sangunau, fillu de chini
fuat e de cali bidha fustus. Custus fuant is documentus chi tocàt
a donai prima de si crocai. In cussus tempus bastàt su
fuedhu. S’hominedhu, mancai sentza de paperi e de pinna
hiat iscrittu totu in conca e nisciunus podìat pentzai de
fai tontesas, de imbrogliai, de patiri a su chitzi sentza de
pagai su contu cumenti nci d’hat chi faint…Cumenti
hiat fattu Candidu, Cul’e Pedhi propiu in cussa trattoria
una notti chi si fuat agatau in is propius cunditzionis nostas.
Hiat papau, bufau e crocau e fut patiu sentza de pagai…”,
si nàrat su tziu. Prisuci po cena Brintendi in sa
trattoria, cussu beffianu trogheri, teniat totu pentzau : “Est
difficili chi s’hominedhu tengat prisuci. Deu dhi domandu
prisuci po cenai e si cumenti no ndi tenit, dhi naru a mi potai
su chi tenit e…dhi promittu ca, a sa torrada, ndi potu unu
saccu de su chi tengu in domu…ca no iscìu innui dhu
ponni de cantu ndh’heus fattu ». S’hominedhu
fut ancora abetendi a Candidu cun prisuci. Ma no si fut
iscasresciu ne su nomini ne sa bidha. Nci passat unu bellu
pagu de tempus. Candidu si pentzàt ca s’hominedhu si
ndi fut iscaresciu i hessit pedriu sa sperantza de biri a Candidu
cun su prisuci. Ma una dì tot’e is dus s’agàtant
in Castedhu a ora de prandi. Cudh’homini brìntat a
su de Mrexani po prandi. Castiat sa genti chi fut setzia in is
mesas e bit a Candidu. Issu puru dh’hiat biu e connutu.
Incrubat sa conca e sighit ogus a su pratu papendi fa cun ladru.
Candu torrat a atziai is ogus po biri chi dhui fut ancora
s’hominedhu, si dhu bit in pitzus ! « Innoi puru
pagas cun prisuci, Candidu Cul’e Pedhi de Crabonaxa ? Eh,
no, imoi pagas su miu puru de chi nou no torras a bidha tua. Ti
nci fatzu potai a Bonu Caminu… » dh’hiat nau.
“Dopu is iscusixedhas de malu pagadori, gei m’hiat
pagau”, si narat su tziu acabendi su contu de Candidu.
Craru ca si dh’hiat contau ca dh’hestus nau ca fustus
de Crabonaxa. Ma nosu hestus pentzau ca si dh’hiat contau
po s’aveti de no patiri sentza de pagai…
Sa
gruta de is hominis motus Acabau su contu de sa gilintesa
de Candidu, su tziu si fait : “Intzandus, gei mi narais
ca seis de Crabonaxa? Ma dhu scièis ca in Sa gruta de is
hòminis motus de Crabonaxa dhui est s’òru de
setti cresias ?” « Mai intendiu nai » hestus
pentzau totus. Ma is utimus fuedhus de su tziu s’oru de
setti cresias si nci fuanta brintaus in is origas a tipu berrina
ponendisì cascavelus in conca... A sa pressi de arribai
a domu, apustis de intendi su contu de s’oru, si fut
aciunta sa pressi po torrai a bidha po s’arriccai prima chi
calencunu dh’hessit iscipiu e fessit arribau a su scraxoxu
prima de nosu. Torraus a bufai e bandaus a si crocai. Nemus
hiat potziu serrai ogu. Si biestus giai arricus bisendi si a ogus
obetus… de no depi prus patiri de bidha po andai a
s’ispedri in is istampus de is minieras a tipu topis giai
chi donnia bota chi brintastus, no isciestus si nd’hestus a
torrai a bessiri bius. Arribaus a bidha a passus longus, si
depestus preparai po sa speditzioni. Is de sa comitiva isciestus
totus sa grutta de is hominis motus Po cussu donniunu timiat chi
calencunu de is cimpangius no fessit patiu solu prima de is
aturus po pinnigai s’oru e nosu hestus agatai is pillonis
bolaus… Unu hiat fintzas e mandau su fillu a domu de unu
cimpangiu fidau che acua in ciuliru…po biri chi no fessit
giai patiu. Su fuedhu chi si fustus donaus prima de si separai
fut de si citiri a sa muda fintzas e cun is feminas nostas. Duas
dis apustis si fustus giai procurau is ainas po sa grandu bessida
: picus, palias, càvunas, lantias a carburu e unu saccu po
nci ponni s’oru. Un’ora prima de sa calada de su soli
fustus giai in su stradoni. Lompius a Cal’ e Pira nci
calaus a s’oru de mari e, passendi arrocca-arrocca, fustus
arribaus asuta de sa gruta. Castiendidha beni e biendidha aici in
atu, crubeta de matas de modhitzi, ollastu, itzinnibiri femina,
pariat prus logu de crobus che de oru… « Certu,
su chi hiat cuau s’oru ingunis, dh’hiat cuau beni
diaberus. S’arrocca istuvada de Gruta de is hominis motus,
si biat a ditziu a ditziu. Feti sa gulosia de s’oru chi
tenestus si podiat donai fortzas e coraggiu po fai su chi fustus
andendi a fai. Hestus intendiu sempiri nai ca po bandai a ndi
bogau unu scaxoxu, unu depiat essi maccu o imbriagu… Nosu
no fustus ne s’una cosa ne s’atara, ma timestus
cumenti timianta totus. Fu cumentzendi a iscurigai candu
hestus cumentzau a arrepociai oberendisi sa tressa a cavuna
seghendi cambus de modhitzi, de tirìa, de mudregu beni
intipìu de titioni e de orrù. « Ma de
candu est chi no nci passat homini biu innoi ?, » preguntat
Carruba. « Melus, a su mancu aici seus prus sigurus de
dh’agatai nosu », dhu tranquillizat
Mrexani. Arrepocendi a tipu crabas e liscinendi conca a basciu
cun sa pedra chi hestus cretiu firma ponendi su pei, festus unu
passu a innantis e dus agoa. Fustus lompius. S’idea de podi
agatai s’oru a saccus s’hiat postu fugu in su
sanguni. Ma s’idea de essi andendi a istrobai is motus a su
notti, si fiat s’effettu contrariu. Sa timoria cresciat cun
is preguntas. Si beniant a conca totus is contus de motus
intendius in bidha de candu fustus piciochedhus. Certu, dhus
hestus pigaus sempiri po contus de forredha po nci passai su
tempus, ma imoi si parianta beridadi. « Medas fuanta bssius
a bogai iscraxoxus e no ndi fuanta torraus bius. Aturus fuanta
isteteus aciapaus de is motus chi si furrianta in ispiritus po
abilai is iscraxoxus. Medas fiant is atrivius calendi a de notti
a campusantu puru, ma ndi torranta sentza de su fuedhu,
achichiendi cumenti Efisinu Crapita, bonanima, mesu…
maccus de is assichidus tentus in cussus logus. Chini fuant is
motus de sa gruta? Chini dhus hiat motus? E po ita dhus hianta
motus? S’idea chi si fiat prus a timi fut chi no fessint
cicadoris de oru cumenti fustus nosu, motus de aturus cicadoris
de oru arribaus prima de issus. Si castiastus a pari ca fustus
pentzendi is propius cosas, si dhu preguntastus cun is ogus, ma
nisciunus podiat arrespundi cun siguresa. Totu podiat essi..
Chi su scraxoxu dhui fessit e chi no dhui fessit, chi is motus
fessint motus chi no podianta fai assolutamenti nudha a genti bia
cumenti fustus nosu. Segaus is utimus cambus de ananti de
s’intrada de sa gruta ndi fut calau su scuriu de una notti
sentza de luna chi depestus passai iscorrovonendi po agatai su
scraxoxu. Allueus duas lantias a carburu po castiai a intrus. Ne
in terra, ne in is arroccas de is fiancus si biat arrastu friscu
de homini cumenti a botas si ndi biat in ateras grutas : arrestus
de fogu fattu, isterridroxa de scomu po crocai, pedras po si
setzi. Nudha. Antzis, no dhui hestus agatau mancu arrastu de
animalis. Arratza de logu bellu ?! fut sa pregunta chi si
festus. Binta sa primu timoria, fendisi luxi cun is lantias,
hestus cumentzau a isplorai a intrus. Appenas passau su leminaxu
ndi fut bessiu a frisius unu trubidu de tzurrundedhus de una
sperradura de arrocca. « Is animas !…» hestus
pentzau subitu ghettendisi a terra. Torraus in sei de
s’assichidu, apustis chi hestus cumprendiu de ita si
trattada, si fustus postus a cicai sinnalis de iscraxoxu.
Pentzastus a cosa cuada asuta de pedras ladas, cun terra ghettada
a pitzus…Ma s’arregodastus ca is iscraxoxus fuanta
istetius cuaus in tempus antigus. No podestus agatai sinnalis
friscus… No si podestus cunvinci ca depestus cumentzai a
iscavai a sa tzrupa, in su scuriu e in mesu de perras de arroca
totus ogualis. Si fut passàda sa timorìa, ma fut
carriendisi sa stanchesa e su scoramentu po no hessi agatau mancu
sinnali de su chi fustus cichendi. S’idea de depi torrai a
bidha a saccu isbuidu si fiat effettu legiu. Hestus cicau beni..
Pedra apustis pedra, hestus moviu totu. Su logu parìat
iscorrovonau de unu talu de sribonis. Sempiri a dus a dus fustus
abarraus isgavendi in donnia spuntoni, asuta de is pedras, in
mesu de is matas intipìas fintzas a is cuàturu de
chitzi. Epuru hestus cicau beni e in su logu chi s’hiat
indicau s’hominedhu de Uta. A i cuss’ora e a su
pentzamentu de depi torrai a bidha sentza de su chi hestus
disigiau tanti, fut trasformendisi in…frastimus a su
tziu. No hestus ancora detzidiu de pigai sa spuliedha po
patiri. Fustus setzius, tristus mannus e niedhus, candu a unu
cumpangiu dhi benit gana de fai de abisongius. Si nci istesiat de
su cumpangiu e nosu abarraus setzius abetendidhu po si ndi andai.
Candu in su silentziu pentzamentosu e in cudhu iscuriu grai de
totu una notti ispendia po nudha, intendeus un erchidu chi si
nd’hiat pesau istrantaxus totus paris : «
Lassaimi…Ahi! » Ascutaus po cumprendi su chi
podiat essi sutzediu, ma de su cumpangiu no s’intendiat
prus mancu sulidu. E nosu puru fustus abarraus unu bellu pagu
citìus, sempiri ascutendi. Fintzas chi tanti intendéus:
« Ohi sa conca mia…seu motu! Lassaimì...
» Cun su coru allupau de sa timorìa po is
ispiritus s’accostaus a su cumpangiu a lantia alluta e dhu
bieus africhiodhendi cun is pantalonis ancora mesu calaus e
arrèscius in d’unu cambu de modhitzi...”M’hanti
cassau is animas de is motus!!!” Arrafieli Boi
Tui
ses de innoi... “Un’atara storia de tumbas,
contàt sempiri babbu, fuat sutzedia in is domus axranas de
Is Itzinnibiris. Una de cussas tumbas dh’hiat pigada po
domu de lettu, candu fiat tempus malu, Angiuledhu Priogu,
bonanima, unu srebidori chi pascìat brabeis in sa zona de
Campulongu. Unu meri’ s’imbriàgat, dhi carriat
su sonnu e bandat a si crocai in sa tumba. Invecis de furriai a
bidha cun su talu, cumenti fiat donnia dì, si fut dromiu
fintzas a is noi oras. Sa mulleri, preoccupada, bandat a domu
de su meri a cicai su madiru, ma issu puru fuat cun is propius
pentzamentus. “No est ancora arribau e seu preoccupau
deu puru... Una cosa aici no est mai sutzedia. Est sempiri
furriau a su scurigadroxu. Ma tui abarra tranquilla. Imoi e totu
calu a dhu cicai” Incosciat su cuadhu e patit. Arribat a
Campu Longu. Agatat su talu crocau in is atzas de is itzinnibiris
e si ponit a itzerriai a su srebidori. Nudha. Angiuledhu no dhui
fuat ingunis e tanti. Fait unu giru a sa Fotilesa. Torrat a
itzerriai e ancora nudha. Cumentzat a pentzai a su malu : s’est
intendiu mali in calencunu logu ? S’est motu ? Dh’hanti
motu… ? Toccat a aveti is carabineris. No si scit mai...
Pinnigat is brebeis e patit a bidha. Acorrat e bandat a
caserma cun sa mulleri chi fuat abarrada abetendi in domu de su
meri. « Aici e di aici, su mariscialu, su srebidori miu
nottesta no est torrau…» « Cioe ? »,
preguntat su marescialu. « Seu narendidhi ca seu depiu
andai deu a ndi potai is brabeis, a dhu cicai a itzerrius, ma de
issu mancu sulidu… in nisciunu logu. Deu pentzu ca po sa
tranquillidadi de sa mulleri, mia e de sa lei puru, hiat a essi
melus chi sa lei bessat a dhu cicai nottesta e totu. No s’iscìt
mai, hìat a podi essi motu puru... Su marisciallu fait
unu pagu de chistionis po s’ora e po su fattu ca in caserma
est abarrau solu. Ma is utimus fuedhus de su meri dhu cunvìncint
a fai su chi parit cunvenienti. In nomini de su marisciallu su
meri bandat e itzerriat is carabineris e, arribaus a caserma
patinti totus impari conca a Campu Longu. Itzerriant, ascutanta.
Silentziu cumenti e prima e totu. In sa notti iscuria che su
craboni, castiant po chi, a botas, no si biat fogu fattu in
calencunu logu. Nudha. No tirat bentu e i cussu agiudàt a
intendi melus, ma no si intendiat mancu sulidu de cudhu
cristianu. Su frius chi fuat cumentzendi a pungi in sa pedhi
dhis hiat fattu pentzai ca fortzis podiat essi in calencuna
grutta de su serragu. « Ma su bestiamini fuat innoi,
nàrat su meri, possibili chi dh’hapat lassau solu?
No dh’hat fattu mai. Prus a pestu hiat a podi essi in is
domus axranas de sa Spiagia de S’arrosu…” “In
d’una tumba?! nàrat su marescialu. “Ma cali
tumbas, si funti domus de axranas antigas..., sighit su meri
ispieghendi a su marescialu. Itzerriendi de tanti in tanti,
impunnat conca a innìa. Sei-sei e... titmi-timi...
acostant a is domus. “No si scit mai, sempiri tumbas de
motus e de ispiritus funti, insistit su marescialu. Bolu nai:
logus chi bolinti arrespettaus » Totus fuanta pentzendi
custas cosas candu intendinti boxis propiu a intrus de domus
axranas : « Tui ses de innoi e depis brintai innoi…
tui ses de innoi e depis brintai a innoi… » Is
fuedhus no fuanta crarus. Parianta murrungius, cetus... e mancu
de chini fessit sa boxi si podiat cumprendi. A sa boxi de
Angiuledhu no dh’assibilat po nudha. Fuat troppu trisinosa,
iscannia. Su fattu de bessiri de una tumba no dhus lassàt
liberus de pentzai: “Est de motu o de biu?! Custu fut
s’arcanu chi bolìanta cumprendi. Su marisciallu,
lassendi is pentzamentus, itzerriat: “Chini chistiònat
ingunis a intrus?” E i cudha boxi, unu pagu prus a foti
e cumenti e chi fessit inchieta cun calencunu, sighit: “Hapu
nau ca tui ses de innoi e depis intrai innoi…” Su
mariscialu puru, biendi ca no arrespundiat a su chi hiat
preguntau, fendi s’inchietu, amaletzada : « Seu su
marescialu de is carabineris de Crabonaxa, arrespundi, narami
chini ses o…isparu!” Angiuledhu fuat iscexiendi,
ma no fut iscexiu totu. Fuat iscidendisi ndi, ma no fut ancora
iscidu. A issu puru is fuedhus de su mariscialu dhi fuanta
lompius…trumbulaus in donnia sensu. Cuss’ameletzu «
… o isparu » , po chini fudi ? E no est chi su
mariscialu fessit propiu siguru ca su chi hiat nau fut po su chi
intendiat chistionendi. Angiuledhu hiat timiu e si fut citiu. Su
mariscialu, citiu issu puru fut pentzendi “a chini isparu,
si no isciu chini esti, cun chini est chistionendi. E su chi est
chistionendi est unu biu o unu motu… ». Sa
timoria, cumenti sutzediat a totus is chi, po un’arrexoni o
po s’atara s’atriviant a bandai a logu de motus
antigus o medernus, fut cumentzendi a fai a cundiri is
pentzamentus de totu sa squadra. De is graduaus puru. Ma issus no
podiant fai biri ca timianta. Prima chi su mariscialu hessit
torrau a minacciai cudha boxi « tui ses de innoi e deppis
brintai a innoi…” sighìat sentza de s’incurai
de su chi fut sutzedendi in foras. «Su mariscialu,
brintu deu », narat su brigaderi Scanu a boxi crara po si
fai intendi de su marisciallu, de is… ispiritus e de issu
e totu, ca fut timendi po su chi boliat andai a fai. E patit,
narendi a s’apuntau chi teniat sa lantia allutta : “Mi
segua, apuntato. Venga con la luce e la tenga ben in alto
» Angiuledhu, de custus fuedhus no hiat cumprendiu
nudha. Hiat intendiu su sonu e sighiat narendi a calencunu “tui
ses de innoi…” Is carabineris, armaus de lantias,
pistolas e fusilis avantzànta paris, unu avatu de s’ateru,
prontus a totu, ma bonus a nudha. S’intrada a sa tumba
fuat serrada de pati de a intrus cun d’una sida de
tzinnibiri « Apuntato, illumini che io apro e tengat is
ogus obetus e is armas prontas. Su brigaderi a pistola puntada,
su marescialu de fiancu a su meri, totus prontus a isparai o a…
si fuiri. S’apuntau ndi troci sa sida, fai luxi e su
brigaderi bit a Angiuledhu ancora gherrendi cun d’unu
butoni de sa giancheta chi no… boliat brintai in su trau
giustu !!
Arrafieli Boi
|
A mio padre
piaceva raccontare storie ai figli. Ci raccontava storie di cose
successe e di scherzi fatti con i compagni di lavoro. Li
raccontava così bene che ci sembrava di vedere le cose che
ci diceva. Di sera, in paese, non essendovi la luce, giravano
solo i cani, i gatti nel mese di febbraio, gli asini e qualche
persona che aveva deciso di cenare con... galline altrui. La
gente normale, grandi e piccoli, rimaneva a casa sua per cenare e
per passare il tempo giocando o raccontando storie fino all’ora
di coricarsi. Quando ci svegliavamo ci raccontavamo i sogni che
avevamo fatto. Ma, certe volte, per gli scherzi della povertà,
mischiavamo i sogni con i desideri. E quando sognavamo di esserci
arricchiti d’un colpo, il sogno si trasformava in desiderio
che fosse vero...
Nella
trattoria di Uta Questo era successo a babbo e a un paio
di suoi compagni tornando dalle miniere di Carbonia a
Villasimius. “Stavamo tornando in paese”, aveva
cominciato, “come eravamo andati: a piedi, perché
non potevamo prendere il treno o la corriera neppure per arrivare
a Cagliari. Cammina e cammina, stava scendendo la notte e avevamo
deciso di passarla in una trattoria nel paese di Uta. “Salve,
giovanotti”, ci dice il padrone. “Buona sera, zio
Antioco. Posto per dormire ne ha?” – Certo, per
dormire e anche per mangiare, se avete soldi e... fame -. “Fame
molta, ma soldi pochi...” “E da dove state
venendo?” “Da Carbonia”. Parlando
parlando, dopo aver cenato con pane, casu marztu, finocchi,
carciofi crudi e vino, ognuno aveva detto nome e cognome, di chi
era figlio e di quale paese eravamo. Questi erano i documenti che
bisognava dare prima di coricarsi. In quei tempi bastava la
parola. L’uomo, anche senza carta e penna aveva scritto
tutto in testa e nessuno poteva pensare di fare stupidaggini, di
imbrogliare, di partire prima dell’alba senza pagare il
conto come fanno certuni... Come aveva fatto Candido, Cul’e
pedhi proprio in quella trattoria una notte in cui si era trovato
nelle stesse nostre condizioni. Aveva mangiato, bevuto e dormito
ed era partito senza pagare...” ci dice il signore. Piselli
per cena Entrando nella trattoria, quel burlone bugiardo,
aveva pensato tutto: “E’ difficile che l’uomo
abbia piselli. Io gli chiedo piselli per cenare e siccome non ne
ha, gli dico di servirmi quello che ha e... gli prometto che, al
ritorno, gliene porto un sacco di quelli che ho in casa... che
non so dove metterli per la quantità che ne abbiamo
fatto”.
L’uomo stava ancora aspettando Candido
con i piselli. Ma non si era dimenticato né il suo nome né
quello del paese. Passa un bel po’ di tempo. Candido
credeva che l’uomo si fosse dimenticato e avesse perso la
speranza di vedere Candido con i piselli. Un giorno tutti e due
si ritrovano a Cagliari a ora di pranzo. L’uomo entra da
Mrexani (Volpe) per pranzare. Guarda la gente che era seduta a
tavola e vede Candido. Anche lui l’aveva visto e
riconosciuto. China la testa e continua, guardando il piatto, a
mangiare fa con lardo. Quando rialza gli occhi per vedere se
c’era ancora l’uomo, se lo trova sopra! “Anche
qui paghi con piselli, Candido Cul’e Pedhi di Villasimius?
Eh, no, adesso paghi anche il mio se no non torni al tuo paese.
Ti faccio portare a Buon Cammino (le carceri di Cagliari)”
gli aveva detto. “Dopo le scuse di cattivo pagatore, mi
aveva pagato”, ci dice il signore finendo la storia di
Candido. Era chiaro che ce l’aveva raccontata perché
gli avevamo detto che eravamo di Villasimius. Ma noi avevamo
pensato che ce l’aveva detto per avvertirci di non partire
senza pagare.
La grotta degli uomini morti Finita
la storia della trovata di Candido, il signore ci dice: “Allora,
mi dite che siete di Villasimius? Ma lo sapete che nella grotta
degli Uomini morti di Villasimius avete l’oro di sette
chiese?” “Mai sentito dire”, avevamo pensato
tutti. Le ultime parole del signore l’oro di sette chiese
ci erano entrate nelle orecchie come un trapano mettendoci in
testa degli intrighi... Alla fretta di arrivare a casa, dopo
aver sentito la storia dell’oro, si era aggiunta la fretta
per tornare in paese per arricchirci prima che qualcuno l’avesse
saputo e fosse arrivato al tesoro nascosto prima di noi. Beviamo
di nuovo e andiamo a coricarci. Nessuno aveva potuto chiudere
occhio. Ci vedevamo già ricchi sognando ad occhi aperti...
di non dover più partire dal paese per andare a morire nei
buchi delle miniere come topi poiché ogni volta che
entravamo, non sapevamo se ne saremo usciti vivi. Arrivati in
paese a passi lunghi, ci dovevamo preparare per la spedizione.
Noi della comitiva conoscevamo tutti la grotta degli uomini
morti. Perciò ognuno aveva paura che qualcuno dei compagni
non fosse partito prima degli altri per portar via l’oro e
noi avremo trovato gli uccelli volati... Uno aveva persino
mandato il figlio a casa di un compagno fidato come acqua nel
setaccio... per vedere se non fosse già partito. La
parola che ci eravamo dati prima di separarci era di star zitti
come muti anche con le nostre mogli. Due giorni dopo ci
eravamo già procurati gli arnesi per la grande uscita:
picconi, pale, roncole, lampade a carburo e un sacco per mettere
l’oro. Un’ora prima del tramonto del sole eravamo già
nello stradone. Giunti a Cal’e Pira scendiamo vicino al
mare e, passando di pietra in pietra, eravamo arrivati sotto la
grotta. Guardandola bene e vedendola così in alto, coperta
di piante di lentischio, olivastro, ginepri femmine, sembrava più
un posto per corvi che per l’oro... “Certo, chi
aveva nascosto l’oro lì, l’aveva nascosto bene
davvero. La roccia scavata della grotta degli uomini morti, si
vedeva appena appena. Solo la bramosia che avevamo dell’oro
poteva dare forza e coraggio per fare quello che stavamo andando
a fare. Avevamo sempre sentito dire che per andare a tirar fuori
un tesoro nascosto uno doveva essere matto o ubriaco...Noi non
eravamo né una cosa, né l’altra. Avevamo
paura come tutti. Stava cominciando a imbrunire quando avevamo
cominciato a salire aprendoci il sentiero con la roncola
tagliando rami di lentischio, ginestra spinosa, cisto ben
intrecciato con rovi “Ma da quando è che qui non
passa anima viva?”, chiede Carruba. “Meglio, così
almeno siamo più sicuri di trovarlo noi”, lo
tranquillizza Mrexani (volpe) Arrampicandoci come le capre e
scivolando all’ingiù con il sasso che avevamo
creduto ferma mettendo il piede, facevamo un passo avanti e due
indietro. Eravamo arrivati. L’idea di poter trovare l’oro
a sacchi ci aveva messo fuoco nel sangue. Ma l’idea che
stavamo andando a disturbare i morti di notte, ci faceva
l’effetto contrario. La paura cresceva con gli
interrogativi. Ci venivano in mente le storie di morti sentite da
ragazzi. Certo le avevamo sempre ritenute come storie da
caminetto per passare il tempo, ma adesso ci sembravano vere.
“Molti erano usciti in cerca di tesori e non erano tornati
vivi. Altri erano stati presi dai morti che si trasformavano in
spiriti a guardia dei tesori. Molti facevano i coraggiosi
scendendo anche di notte in cimitero, ma tornavano muti,
balbettando come Efisio Scarpa, buonanima, mezzo... pazzi per gli
spaventi avuti in quei posti.
Chi erano i morti di quella
grotta? Chi li aveva uccisi? E perché li avevano uccisi?
L’idea che ci metteva più paura era che non fossero
cercatori d’oro come noi, uccisi da altri cercatori d’oro
arrivati prima di loro. Ci guardavamo l’un l’altro
perché stavamo pensando la stessa cosa, ce lo chiedevamo
con gli occhi, ma nessuno poteva risponderle con certezza. Tutto
poteva essere. Che il tesoro ci fosse e che non ci fosse, che
i morti fossero morti che non potevano fare assolutamente nulla a
gente viva come eravamo noi. Tagliati gli ultimi rami davanti
all’entrata della grotta era sceso il buio di una notte
senza luna che dovevamo passare scavando per trovare il tesoro.
Accendiamo due lampade a carburo per guardare dentro. Né
per terra, né nelle rocce dei fianchi si vedeva traccia
fresca d’uomo come si vedeva a volte in altre grotte: resti
di fuoco, rami di lavanda selvatica per dormire, pietre per
sedersi. Niente. Anzi, non vi avevamo trovato neppure tracce di
animali. “Ma che razza di posto è?!”, era la
domanda che ci facevamo. Vinta la prima paura, facendoci luce
con le lampade, avevamo cominciato a esplorare dentro. Appena
passato il gradino d’entrata ne era uscito, facendo rumore,
uno stormo di pipistrelli da una spaccatura di roccia. “Le
anime!”, avevamo pensato subito buttandoci a terra. Una
volta ripresi dallo spavento, dopo aver capito di che si
trattava, ci eravamo messi a cercare segni di tesoro. Pensavamo
a qualcosa nascosto sotto pietre larghe, con terra sopra... Ma ci
ricordavamo che i tesori erano stati nascosti in tempi antichi.
Non potevamo trovare segni freschi... Non potevamo convincerci
che dovevamo scavare alla cieca, al buio e in mezzo a spuntoni di
pietra tutte uguali. Ci era passata la paura. Ma ci stava
attaccando la stanchezza e lo scoraggiamento per non aver trovato
neppure segnali di quello che stavamo cercando. L’idea di
dover tornare in paese col sacco vuoto ci faceva brutto effetto.
Avevamo cercato bene. Pietra dopo pietra, avevamo mosso tutto. Il
posto sembrava scavato da un branco di cinghiali. Sempre a due a
due avevamo scavato in ogni angolo, sotto i sassi, in mezzo alle
piante fitte fino alle quattro di mattino. Eppure avevamo
cercato bene e nel posto che ci aveva indicato il signore di Uta.
A quell’ora e al pensiero che dovevamo tornare in paese
senza quello che avevamo tanto desiderato, si stava trasformando
in imprecazioni contro il signore. Non avevamo ancora deciso di
prendere le nostre cose per partire. Eravamo seduti, tristi come
non mai, quando a un compagno gli viene voglia di andare a fare i
suoi bisogni. Si allontana dal compagno e noi rimaniamo seduti
aspettandolo per andarcene. Quando nel silenzio pensieroso e nel
buio pesante di tutta una notte spesa per niente, sentiamo un
urlo che di scatto ci aveva messi in piedi tutti
insieme: “Lasciatemi.. Ahi!” Ascoltiamo per
capire quel che poteva essere successo, ma del compagno non si
sentiva più neppure il fiato. Ed eravamo rimasti a lungo
zitti, sempre ascoltando. Fino a quando sentiamo: “Ahi la
mia testa... sono morto! Lasciatemi...” Con il cuore
soffocato dalla paura degli spiriti ci avviciniamo al compagno
con la lampada accesa e lo vediamo pasticciando con i pantaloni
ancora giù e impigliati in un ramo di lentischio...”
Mi hanno preso le anime dei morti!!!” Raffaele
Boi
Tu sei di qui... “Un’altra
storia di tombe, raccontava sempre babbo, era successa nelle case
delle fate de I Ginepri. Una di quelle tombe l’aveva
presa come camera da letto, quando faceva cattivo tempo, la
buonanima di Angioletto Pidocchio, un servo pastore che pascolava
le pecore nella zona di Campolungo. Una pomeriggio si ubriaca, lo
vince il sonno e va a coricarsi nella tomba. Invece di tornare in
paese con il gregge, come faceva ogni giorno, si era addormentato
fino alle nove di sera. La moglie, preoccupata, va a casa del
padrone a cercare il marito, ma anche lui aveva le stesse
preoccupazioni. “Non è ancora arrivato e sono
preoccupato anch’io... Una cosa così non è
mai successa. E’ sempre rientrato sull’imbrunire. Ma
tu rimani tranquilla. Scendo subito a cercarlo”. Monta a
cavallo e parte. Arriva a Campo Lungo. Trova il gregge vicino
alle piante di ginepro e comincia a chiamare il servo pastore.
Niente. Angioletto proprio lì non c’era. Fa un giro
alla Fortezza. Chiama di nuovo e ancora niente. Comincia a
pensare al peggio: si è sentito male in qualche posto? E’
morto? L’hanno ucciso...? Bisogna avvertire i
carabinieri. Non si sa mai... Raduna le pecore e parte in
paese. Le mette nel recinto e va in caserma con la moglie che era
rimasta ad aspettare in casa del padrone. “Così e
così, signor maresciallo, il servo pastore questa notte
non è tornato... “Cioè?”, chiede il
maresciallo. “Le sto dicendo che sono dovuto andare io a
portare le pecore, a cercarlo gridando, ma di lui neppure
l’alito... in nessun posto. Io penso che per la
tranquillità della moglie, mia e anche della legge,
sarebbe meglio se la legge uscisse a cercarlo questa notte
stessa. Non si sa mai, può anche essere morto... Il
maresciallo fa un po’ di storie per l’ora e perché
in caserma era rimasto solo. Ma le ultime parole del padrone lo
convincono a fare ciò che sembra conveniente. In nome
del maresciallo il padrone va a chiamare i carabinieri e,
arrivati in caserma partono tutti insieme a Campu
Longu. Chiamano, ascoltano. Lo stesso silenzio di prima. Nella
notte buia come il carbone, guarda perché, alle volte, non
si veda un fuoco acceso da qualche parte. Niente. Non tira vento
e questo aiuta a sentire meglio, ma non si sentiva neppure il
fiato di quel cristiano. Il freddo che cominciava a pungere
la pelle aveva fatto pensare che forse sarebbe potuto essere in
qualche grotta della collina. “Ma il bestiame era qui,
dice il padrone, possibile che l’abbia lasciato solo? Non
l’ha mai fatto. Piuttosto potrebbe essere nelle case delle
fate della Spiaggia del Riso...” “In una tomba?!”,
dice il maresciallo. “Ma quali tombe, se sono case di
axranas (fate?), continua il padrone, spiegando al maresciallo.
Chiamando di tanto in tanto, vanno verso là. Pian
piano e... con paura... si avvicinano alle case. “Non si sa
mai, sempre di tombe si tratta, insiste il maresciallo. Voglio
dire: luoghi che vanno rispettati”. Tutti stavano pensando
queste cose quando sentono voci proprio nelle case della
fate: “Tu sei di qui e devi entrare qui... tu sei di qui
e devi entrare qui...” Le parole non erano chiare.
Sembravano brontolii, bisticci... e non si poteva capire neppure
di chi era la voce. Non assomigliava per niente alla voce di
Angioletto. Era troppo strascicata, fessa. Il fatto che uscisse
da una tomba non li lasciava liberi dal pensare: “E’
d’un morto o d’un vivo?! Questo era l’arcano
che volevano capire. Il maresciallo, lasciando i pensieri, grida:
“Chi parla lì dentro?” E la voce, un po’
più forte e come se fosse infastidita con qualcuno,
continua: “Ho detto che tu sei di qui e devi entrare
qui...” Anche il maresciallo, vedendo che non rispondeva
a quel che gli aveva chiesto, facendo l’inquieto
minaccia “Sono il maresciallo dei carabinieri di
Villasimius, rispondi, dimmi chi sei o... sparo!”. A
Angioletto gli stava passando la sbornia, ma non gli era passata
del tutto. Si stava svegliando, ma non era ancora sveglio. Anche
a lui le parole del maresciallo erano giunte...torbide in tutti i
sensi. Quella minaccia “... o sparo”, per chi era? Ma
non è che anche il maresciallo fosse proprio sicuro che
quel che aveva detto fosse per quello che sentiva parlare.
Angioletto aveva avuto paura e si era stato zitto. Il
maresciallo, zitto, anche lui stava pensando “a chi sparo,
se non so chi è, con chi sta parlando. E quello che sta
parlando è un vivo o un morto?...” La paura, come
succedeva a tutti quelli che, per una ragione o per un’altra
s’azzardavano ad andare in posti di morti antichi o
moderni, stava cominciando a condire i pensieri di tutta la
squadra. Anche dei graduati. Ma loro non potevano far capire che
avevano paura. Prima che il maresciallo minacciasse di nuovo
la voce: “tu sei di qui e devi entrare qui...”
continuava senza preoccuparsi di quanto succedeva
fuori. “Maresciallo, entro io” dice il brigadiere
Scanu a voce chiara per farsi sentire dal maresciallo, dagli...
spiriti e da lui stesso, che aveva paura di quello che voleva
andare a fare. E parte, dicendo all’appuntato che aveva la
lampada accesa: “Mi segua, appuntato. Venga con la luce
e la tenga ben in alto” Angioletto, di queste parole non
aveva capito niente. Aveva sentito il suono e continuava a dire a
qualcuno “tu sei di qui e devi entrare qui...” I
carabinieri, armati di lampade, pistole e fucili avanzavano
insieme, uno dietro l’altro, pronti a tutto, ma capaci di
niente. L’entrata alla tomba era chiusa dal di dentro
con un ramo di ginepro. “Appuntato, illumini che io apro
e tenga gli occhi aperti e le armi pronte”. Il brigadiere
con la pistola puntata, il maresciallo di fianco al padrone,
tutti pronti a sparare o a...scappare. L’appuntato
toglie il ramo, fa luce e il brigadiere vede Angioletto ancora
lottando con un bottone della giacca che non... voleva entrare
nel buco giusto!!!
Raffaele Boi
|